Exodus 37:15

HOT(i) 15 ויעשׂ את הבדים עצי שׁטים ויצף אתם זהב לשׂאת את השׁלחן׃
Vulgate(i) 15 ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos auro
Wycliffe(i) 15 And he made tho barris of the trees of Sechym, and cumpasside tho with gold.
Tyndale(i) 15 And he made staues of Sethim wodd and couered them with golde to bere the table with all,
Coverdale(i) 15 & made the staues of Fyrre tre, and ouerlayed the with golde, to beare the staues withall.
MSTC(i) 15 And he made staves of sethim-wood and covered them with gold to bear the table withal,
Matthew(i) 15 And he made staues of Sethim wood and couered them wyth golde to beare the table with al,
Great(i) 15 And he made the barres of Sethim wodd, & couered them with gold to bere the table withall,
Geneva(i) 15 And he made the barres of Shittim wood, and couered them with golde to beare the Table.
Bishops(i) 15 And he made the barres of Sittim wood, and couered them with golde, to beare the table withall
DouayRheims(i) 15 The bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold.
KJV(i) 15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
KJV_Cambridge(i) 15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Thomson(i) 15 and the bases of the pillars were of brass, but their hooks were of silver and their capitals were overlaid with silver. And the pillars; all the pillars of the court were filleted with silver.
Webster(i) 15 And he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Brenton(i) 15 (38:11) And he made the staves of the ark and of the table, and gilded them with gold.
Brenton_Greek(i) 15 38:11(37:15) Καὶ τοὺς διωστῆρας τῆς κιβωτοῦ καὶ τῆς τραπέζης ἐποίησε, καὶ κατεχρύσωσεν αὐτοὺς χρυσίῳ.
Leeser(i) 15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
YLT(i) 15 And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
JuliaSmith(i) 15 And he will make the poles of acacia wood, and he will spread them over with gold to lift up the table.
Darby(i) 15 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
ERV(i) 15 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
ASV(i) 15 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Rotherham(i) 15 and he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold,––for lifting the table;
CLV(i) 15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold to carry the table.
BBE(i) 15 The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
MKJV(i) 15 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
LITV(i) 15 And he made the poles of acacia wood; and he overlaid them with gold, to lift up the table.
ECB(i) 15 And he works the staves of shittim timber and overlays them with gold, to bear the table:
ACV(i) 15 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
WEB(i) 15 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
NHEB(i) 15 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
AKJV(i) 15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
KJ2000(i) 15 And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
UKJV(i) 15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
TKJU(i) 15 And he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
EJ2000(i) 15 And he made the staves of cedar wood and covered them with gold, to bear the table.
CAB(i) 15 And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver;
LXX2012(i) 15 And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
NSB(i) 15 These poles were made out of acacia wood and were covered with gold.
ISV(i) 15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold to carry the table.
LEB(i) 15 And he made the poles of acacia wood, and he overlaid them with gold to carry the table.
BSB(i) 15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
MSB(i) 15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
MLV(i) 15 And he made the staves of acacia wood and overlaid them with gold, to bear the table.
VIN(i) 15 The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
Luther1545(i) 15 Und machte die Stangen von Föhrenholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.
Luther1912(i) 15 Und machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.
ELB1871(i) 15 Und er machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, um den Tisch zu tragen.
ELB1905(i) 15 Und er machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, um den Tisch zu tragen.
DSV(i) 15 Hij maakte ook de handbomen van sittimhout; en hij overtrok ze met goud, om de tafel te dragen.
Giguet(i) 15 Et les bases de leurs colonnes en airain, avec leurs attaches d’argent, leurs chapiteaux revêtus d’argent, et les colonnes revêtues d’argent: toutes les colonnes du parvis;
DarbyFR(i) 15 et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d'or, pour porter la table.
Martin(i) 15 Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or pour porter la Table.
Segond(i) 15 Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient à porter la table.
SE(i) 15 E hizo las varas de madera de cedro para llevar la mesa, y las cubrió de oro.
ReinaValera(i) 15 E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
JBS(i) 15 E hizo las varas de madera de cedro para llevar la mesa, y las recubrió de oro.
Albanian(i) 15 I bëri shtizat me dru të akacies dhe i veshi me ar; ato do të shërbenin për ta mbartur tryezën.
RST(i) 15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
Arabic(i) 15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة.
ArmenianEastern(i) 15 Կարծր փայտից երկու լծակներ պատրաստեց, որպէսզի դրանցով բարձրացնեն սեղանը, եւ դրանք պատեց ոսկով:
Bulgarian(i) 15 Направи и прътовете от акациево дърво и ги обкова със злато, за да се носи масата с тях.
Croatian(i) 15 Motke za nošenje stola načinio je od bagremova drva i zlatom ih obložio.
BKR(i) 15 Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
Danish(i) 15 Og han gjorde Stængerne af Sithimtræ og beslog dem med Guld til at bær Bordet.
CUV(i) 15 他 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;
CUVS(i) 15 他 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;
Esperanto(i) 15 Kaj li faris la stangojn el akacia ligno, kaj li tegis ilin per oro, por porti la tablon.
Finnish(i) 15 Ja hän teki myös korennot sittimipuusta, ja silasi ne kullalla, että pöytä niillä kannettaa taidettiin.
FinnishPR(i) 15 Ja hän teki korennot akasiapuusta ja päällysti ne kullalla; ja niillä oli pöytä kannettava.
Haitian(i) 15 Li fè poto yo ak bwa zakasya, epi li kouvri yo nèt ak lò. Se poto sa yo ki sèvi pou pote tab la.
Hungarian(i) 15 Megcsinálá a rúdakat is sittim-fából, és azokat beborítá aranynyal, hogy hordozhassák az asztalt.
Indonesian(i) 15 Pengusung itu dibuat dari kayu akasia dan dilapis dengan emas.
Italian(i) 15 Fece, oltre a ciò, le stanghe di legno di Sittim, e le coperse d’oro.
ItalianRiveduta(i) 15 E fece le stanghe di legno d’acacia, e le rivesti d’oro; esse dovean servire a portar la tavola.
Korean(i) 15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
PBG(i) 15 Porobił i drążki z drzewa sytym, i powlókł je złotem do noszenia stołu.
Portuguese(i) 15 Fez também estes varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro, para se levar a mesa.
Norwegian(i) 15 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
Romanian(i) 15 A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.
Ukrainian(i) 15 І поробив він ті держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом, щоб носити стола.